7.5分女主角人美歌甜有几幕的设计相当动人没了 不知道谁是把CODA翻译成《修长双腿顶到生殖腔 ALPHA》的始作俑者非常不恰当 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体他们是掌握口语和手语的双语者扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色正如电影里所表现的那样 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的《修长双腿顶到生殖腔 ALPHA》这个标题也压根不切题另外作为医学术语“健听”是香港说法其实就是英语的normal hearing大陆直接译作“听力正常”不好吗别扭的表达会妨碍概念的传播
驰一飞:123.232.21.242
Already the most civil divorce you’ll ever see. 没有之前那样多clumsy quotable wittiness, which is good, but I do want to point out that not everything is about New York or LA or self absorbed art people. It doesn’t have to be. 会觉得Baumbach的剧本有很多好的想法但完成度还可以再更上一步却止步了好想法堆在一起可以有机地结合如《修长双腿顶到生殖腔 ALPHA》√天堂8资源中文在线有时候就只是色拉所以我觉得更早的《治疗早射的小窍门》反而更好感谢介绍美国离婚法律明细伯格曼的彩蛋很讨巧Fuck the space!