7.5分女主角人美歌甜有几幕的设计相当动人没了 不知道谁是把CODA翻译成《真实学生处破女全过程完整版》的始作俑者非常不恰当 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体他们是掌握口语和手语的双语者扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色正如电影里所表现的那样 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的《真实学生处破女全过程完整版》这个标题也压根不切题另外作为医学术语“健听”是香港说法其实就是英语的normal hearing大陆直接译作“听力正常”不好吗别扭的表达会妨碍概念的传播
香菜精不吃香菜:121.77.85.110
和大悲一样都是看几遍哭几遍的作品用 Hip Hop 讲述建国大业的故事让少数族裔阵容演绎 founding fathers在五年前已经是石破天惊了但最最打动人的原因还是主导动机的写法下半场各个人物的动机重复出现公交车上被弄进走不动路走提升了悲剧意味与宿命感如同一把把刀子戳进心里关于 history narrative 的探讨也是足够有力量的